Slavist, urednik, pesnik, prevajalec, redni član SAZU
Pesniške zbirke:
S poti (1947)
Pa bo pomlad prišla (1955)
Nekoga moraš imeti rad (1963,1981)
Veter poje (1963)
Bolečina nedoživetega (1964,1970,1977,1994)
Pesmi (1971,1981)
Obraz (1972)
Ko bom tih in dober (1973)
Pesmi (1977) - z Menartom in Krakarjem
Prisluškujem tišini v sebi (1984,1985)
Pod zaprtimi vekami, izbrane pesmi (1999)
Minatti – izbrana lirika (2004)
Ivan Miratti je zelo znan tudi po številnih prevodih:
Antoine de Saint-Exupery: Mali princ
Prelepa Vasiljica
Ciganska poezija
Sodobna makedonska poezija
Istrske pesmice
Kočo Racin: Izbrane pesmi
Elzbieta: Tomi in Maša idr.
NEKOGA MORAŠ IMETI RAD
Nekoga moraš imeti rad,
pa čeprav trave, reko, drevo ali kamen,
nekomu moraš nasloniti roko na ramo,
da se, lačna, nasiti bližine,
nekomu moraš, moraš,
to je kot kruh, kot požirek vode,
moraš dati svoje bele oblake,
svoje drzne ptice sanj,
svoje plašne ptice nemoči
nekje vendar mora biti zanje
gnezdo miru in nežnosti,
nekoga moraš imeti rad,
pa čeprav trave, reko, drevo ali kamen
ker drevesa in trave vedo za samoto
kajti koraki vselej odidejo dalje,
pa čeprav se za hip ustavijo,
ker reka ve za žalost
če se le nagne nad svojo globino
ker kamen pozna bolečino
koliko težkih nog
je že šlo čez njegovo nemo srce,
nekoga moraš imeti rad,
nekoga moraš imeti rad,
z nekom moraš v korak,
v isto sled
o trave, reka, kamen, drevo,
molčeči spremljevalci samotnežev in čudakov,
dobra, velika bitja,
ki spregovore samo,
kadar umolknejo ljudje.
( Ivan Minatti )